gig economy

GIG Economy for Women - um novo mundo de oportunidade e igualdade de gênero?

Qual é o impacto da economia do show nas mulheres que trabalham nele e ajudará a restringir o gap de gênero?  O foco deste ano é destacar a necessidade de acelerar a paridade de gênero.  De acordo com o relatório global de gap de gênero do Fórum Econômico Mundial de 2017, a paridade global de gênero está a mais de 200 anos!  Que impacto a economia do gig tem para as mulheres que trabalham nela e aumentarão ou restringem a lacuna de gênero na força de trabalho?  Desses trabalhadores da economia de 1,1 milhão de shows,

Today is International Women’s Day – a global day to celebrate the economic, cultural and political achievements of women.  This year’s focus is to highlight the need to accelerate gender parity.  According to the World Economic Forum’s 2017 Global Gender Gap Report, Global gender parity is over 200 years away!  What impact does the gig-economy have for women who work in it and will it widen or narrow the gender gap in the workforce?

There are estimated to be around 1.1 million gig economy workers in UK today – that is roughly the same number of people who are employed in the NHS (the fifth biggest employer in the world).  Out of these 1.1 million gig  economy workers,  31% são mulheres.   Mulheres também são Metade da probabilidade como homens a tentaram uma forma de trabalho de show.  A economia do gig e seu crescimento contínuo (o número de trabalhadores autônomos aumentou de 8,7% em 1975 a 12% em 2008 e 16% em 2016) será crucial para garantir que o número de gênero seja o que está em funcionamento do que a mão-de-obra do que a mão-de-obra.

A recent report by Harvard University states that in the last decade the number of women working in the gig-economy has Outgrown o de seus colegas masculinos.  A economia do show permite que homens e mulheres se beneficiem de maneiras mais flexíveis de trabalho e maior liberdade em seus padrões de trabalho.  De fato, pode ser por isso que o número de mães que trabalham como freelancers possui aumentou 79% entre 2008 e 2016.  As pessoas que trabalham na economia do show podem, em certa medida, escolher as horas em que trabalham, geralmente quando e até onde trabalham e isso as capacita para alcançar um equilíbrio entre trabalho e vida pessoal para se adequar ao seu estilo de vida.  Isso é especialmente vantajoso para aqueles que precisam cuidar dos entes queridos (jovens e antigos)-eles podem se encaixar no trabalho e no cuidado de seus horários.  Ser um trabalhador de shows permitiu que eles continuassem a avançar em suas carreiras ou pelo menos manter suas habilidades atualizadas e manter a experiência relevante, além de equilibrar as demandas de cuidar de cuidar.  Natalie Collingwood, diretora de

gig economy

The rise of the gig economy has been hugely beneficial particularly to professional women – 93% of women say it is hard to combine a successful career with caring responsibilities.  Being a gig worker has allowed them to continue to advance their careers or at least keep their skills up-to-date and maintain relevant experience, whilst also balancing the demands of care-giving.  Natalie Collingwood, Director of Business Espresso diz: “Acreditamos que nossa empresa incorpora a economia feminina do show! Começamos o Business Espresso para criar um pipeline de projetos de marketing para as mulheres que se refletem remotamente e flexíveis em torno de seus compromissos familiares. clientes. ”

Companies who have adopted more flexible working practices have provided opportunities for highly skilled employees to ‘lean in’ and ‘out’ as and when their personal circumstances allow.  The upside is that employers are able to retain experienced and highly skilled employees without having to recruit new talent.  It is no surprise that 70% of workers and 68% of employers believe that the majority of the workforce will be employed in an agile capacity até 2025.  No entanto, como no caso recente dos encanadores de Pimlico, o trabalho de 'show' também pode corroer os direitos dos funcionários.  Sendo classificado como um trabalhador de shows autônomos, você não tem direito a pagamento de doentes ou feriados e, para mulheres, você só tem direito a A

Other benefits of ‘gig’ work mean that there is often an added advantage that a premium is paid for the uncertainty of the work.  However, as in the recent Pimlico Plumbers case, ‘gig’ work can also erode employee rights.  Being classed as a self-employed gig worker you are not entitled to sick or holiday pay and for women you are only entitled to a Subsídio de maternidade Em vez de a Maternidade Estatutária (o que significa que o gesto é o gesto, que não houve um gestão de que você não recebe um gestão de que você não recebe um gestão de que você não recebe 90% dos seus ganhos). do trabalho em que as mulheres são empregadas. Há um número desproporcional de mulheres na economia do show nos setores administrativos, de cuidados e ajuda doméstica e, embora apenas compensem 16% da economia do show,

There has also been some evidence that the gig economy has compounded gender stereotypes in the types of work that women are employed in.  There are a disproportionate number of women in the gig economy in the administrative, care and domestic help sectors and although only making up 16% of the gig economy, 95% dos motoristas do Uber e 94% da Deliverso | are men, whereas in the transport and storage industries this figure is around 80%.  Os clientes que compram trabalho no show geralmente acessam páginas de perfil pessoal que contêm imagens e dados demográficos e revisões.  Os clientes que compram "shows" e suas análises são geralmente subjetivos e podem ser tendenciosos / discriminatórios.  Embora isso possa ser verdadeiro para homens e mulheres, o

IT platforms which are the backbone of the gig economy are cited as compounding discriminatory preferences.  Clients purchasing gig work often access personal profile pages which contain pictures and demographic data and reviews.  Clients purchasing ‘gigs’ and their reviews are often subjective and can be biased / discriminatory.  Whilst this can be true for both men and women, the "Martin e Nicole" História destacou o impacto que o gênero pode ter no local de trabalho.  Inadvertidamente, inadvertidamente trocando de propósito assinaturas de e -mail, Martin notou as diferentes atitudes e tom de contato do cliente quando ele trocou seu e -mail para vir de Nicole. (Martin and Nicole were both employed at a small employment services agency and initially due to an error and then purposely for two weeks swapped their email addresses – as a result Martin noticed there was a marked change in tone and attitude towards his emails as ‘Nicole’ – Martin was in “hell” as clients were condescending and questioned everything he suggested, whilst Nicole – as ‘Martin’ – had the most productive time of her Carreira).  O incentivo para as mulheres trabalharem na economia do show e sair da carreira pode afetar adversamente o número de papéis de liderança preenchidos pelas mulheres.  Atualmente

The nature of gig work is that it is short-term and project based.  The incentive for women to work in the gig-economy and step off the career ladder can adversely affect the number of leadership roles filled by women.  Currently apenas 14% dos principais executivos são mulheres.  As mulheres não conseguem alcançar cargos seniores em funções de curto prazo e isso corroe a capacidade de as mulheres influenciarem as práticas de trabalho do dia a dia como parte de uma equipe de liderança.  Os pontos que podem ser considerados afetados negativamente também são predominantes e espelhados na atual economia de trabalho.  Com cerca de

The arguments both for and against the gig economy are on the whole, gender-neutral.  The points that can be considered to negatively affect women are also prevalent and mirrored in the current work economy.  With around 350 000 “Giggers” fêmeas No Reino Unido hoje e evidências apontando para o fato de que a economia do show provavelmente crescerá ainda mais, parece que há desafios significativos para homens e mulheres que são trabalhadores no futuro.  O status dos trabalhadores do show precisa ser definido-eles são "trabalhadores" e, portanto, com direito a benefícios dos funcionários ou "autônomos"? - Aguardamos ansiosamente o resultado do caso Pimlico encanadores.  Além disso, as plataformas de TI podem ser revisadas para que não comgurem as desigualdades de gênero e racial.  Trabalhando de maneira flexível em dias/horários e termos para se adequar ao indivíduo, permitindo que a força de trabalho “se incline” e “Out“ interrompe significativamente o paradigma de trabalho atual.  Esse desafio "ágil" tem sido um grande passo na direção certa para desconstruir o modelo de "escada de carreira", que foi citado como impedindo o progresso das mulheres no local de trabalho.  A crescente influência da economia do show e a adoção de novos padrões de trabalho flexíveis forçará o modelo de 'escada de carreira' a mudar.  O novo modelo será, sem dúvida, mais flexível e abraçará o que até o momento foi considerado "tempo limite" responsabilidades de cuidar.

The positives of the gig-economy should help narrow the gender gap.  Working flexibly on days/times and terms to suit the individual enabling the workforce to “lean in” and “out “ significantly disrupts the current working paradigm.  This ‘agile’ challenge has been a major step in the right direction to deconstruct the ‘career ladder’ model which has been cited as holding back the progress of women in the workplace.  The increasing influence of the gig-economy and adoption of new flexible working patterns will force the ‘career ladder’ model to change.  The new model will undoubtedly be more flexible and embrace what to date has been considered ‘time out’ caring responsibilities.

enquanto a economia do gig 'Driver/ Rider', em particular, precisa de governos que o regulem efetivamente, a tendência do trabalho e dos benefícios do show que ela traz para as mulheres, além da remoção contínua de barreiras de gênero tradicionais, esperamos que o gênero seja de gênero muito mais de 200 anos. Trabalhou conosco desde 2015. Antes disso, Tamsin passou 12 anos na Accenture como gerente de implementação de mudanças de negócios, fornecendo iniciativas de mudança operacional e estratégica. Ela também tem mais de 10 anos de experiência em todo o setor de serviços financeiros, especificamente no banco de varejo. Postagens

About the author, Tamsin Boyle

Tamsin is one of B2E Consulting’s Capability Leads and has worked with us since 2015 . Prior to that Tamsin spent 12 years at Accenture as a Business Change Implementation manager, delivering operational and strategic change initiatives. She also has over 10 years experience across the Financial Services industry, specifically within Retail Banking.